Prácticas colaborativas en la enseñanza de segundas lenguas: creación de un repositorio de recursos didácticos en open access por docentes y estudiantes de educación secundaria y por personal bibliotecario
DOI:
https://doi.org/10.51302/tce.2022.668Palabras clave:
open access, innovación docente, evaluación de recursos digitales, enseñanza de segundas lenguas, educación secundariaResumen
Esta investigación analiza el valor de la creación de un sistema de información académica en open access para el ámbito de la enseñanza de segundas lenguas, generado por docentes y estudiantes de educación y por personal bibliotecario, con el apoyo de informáticos (hombres y mujeres), en un contexto en el que la pandemia ha dificultado la aplicación de entornos reales en las actividades formativas utilizadas en el aprendizaje de segundas lenguas y ha aumentado el número de recursos didácticos/educativos utilizados en línea, pero sin el impacto esperado en las enseñanzas, debido al amplio y variado número de fuentes de información desde las que se pueden obtener los recursos didácticos, que entrañan riesgos al mezclarse trabajos de diferente credibilidad publicados por distintos medios. Teniendo en cuenta estos aspectos, se propone un proyecto de creación de un repositorio de recursos educativos en open access en el que se instauran las siguientes fases de desarrollo: (a) diseño de la plataforma del repositorio, (b) establecimiento de criterios para la selección de los recursos que se van a publicar, (c) diseño del procedimiento de indexación de los recursos y (d) difusión del repositorio en la comunidad educativa e implantación de mecanismos que promuevan la publicación de recursos en acceso abierto en el contexto académico.
Descargas
Citas
Antelman, K. (2004). Do open-access articles have a greater research impact? College & Research Libraries News, 65(5), 372-382. http://eprints.rclis.org/5463/1/do_open_access_CRL.pdf
Ariel López, F. (2013). Hacer visible nuestro repositorio digital. Infotecarios. http://www.infotecarios.com/hacer-visible-nuestro-repositorio-digital/
Barton, M. R. y Waters, M. M. (2004). Creating an Institutional Repository: LEADIRS Workbook. MIT Libraries. http://hdl.handle.net/1721.1/26698
Bonilla-Calero, A. I. (2008). Scientometric analysis of physics related research output held in strathprints (2000-2005). Library Review, 57(9), 700-721
Bonilla-Calero, A. I. (2014). Institutional repositories as complementary tools to evaluate the quantity and quality of research outputs. Library Review, 63(1-2), 46-59.
Bonilla-Calero, A. I. y Palomares-Ruiz, A. (2020). La importancia de la alfabetización informacional y digital en los centros educativos. En A. Palomares-Ruiz (Coord.), Investigación y respuestas socioeducativas del profesorado en el siglo XXI (pp 97-113). Síntesis.
Brody, T., Carr, L. y Harnad, S. (2002). Evidence of hypertext in the scholarly archive. Proceedings of HT’02, the 13th ACM Conference on Hypertext (pp. 74-75).
Byram, M. y Risager, K. (1999). Language Teachers, Politics and Cultures. Multilingual Matters.
Codina Bonilla, L. (2000). Parámetros e indicadores de calidad para la evaluación de recursos digitales. VII Jornadas Españolas de Documentación. La gestión del conocimiento: retos y soluciones de los profesionales de la información. Bilbao (pp. 135-144). Universidad del País Vasco.
Corpas Pastor, G., Bautista Zambrana, M., Castillo Rodríguez, C., Toledo Báez, M. C. y Seghiri, M. (2007). Entornos de formación en red tutoría virtual, e-learning y e-moderación para la enseñanza-aprendizaje de la traducción científica. Teoría de la Educación: Educación y Cultura en la Sociedad de la Información, 8(2), 162-178.
Grève M. de y Passel, F. van. (1971). Lingüística y enseñanza de lenguas extranjeras. Fragua.
Faulhaber, C. y Marcos-Marín, F. (1990). ADMYTE: archivo digital de manuscritos y textos españoles. La Corónica, 18(2), 131-145.
Ferreras-Fernández, M. (2016). Visibilidad e impacto de la literatura gris científica en repositorios institucionales de acceso abierto. Estudio de caso bibliométrico del repositorio Gredos de la Universidad de Salamanca (Tesis doctoral dirigida por el Dr. José Antonio Merlo Vega y el Dr. Francisco José García-Peñalvo). Universidad de Salamanca.
García Aretio, L. (2005). Objetos de aprendizaje: características y repositorios. BENED.
George Reyes, C. E. (2020). Alfabetización y alfabetización digital. Transdigital, 1(1), 1-17.
Gibbons, S. (2004). Establishing an Institutional Repository. American Library Association. https://www.ala.org/lita/learning/regional/instrep
Gutiérrez Porlán, I. (2008). Usando objetos de aprendizaje en enseñanza secundaria obligatoria. Edutec. Revista Electrónica de Tecnología Educativa, 27, 1-17.
Haque, A. y Ginsparg, P. (2009). Positional effects on citation and readership in arXiv. JASIST, 2.203-2.218.
Jorstad, H. L. (1981). Inservice teacher education: content and process. En D. L. Lange (Ed.), Proceedings of the National Conference on Professional Priorities (pp. 81-85). ACTFL Material Center.
Kurtz, M. J., Eichhorn, G., Accomazzi, A., Stern-Grant, C., Demleitner, M. y Murray, S. (2005). Worldwide use and impact of the NASA Astrophysics Data System digital library. JASIST, 56(1), 36-45.
Marcos-Marín, F. A. (2009). Historia humana de la lengua española y su computación. Studies in Hispanic and Lusophone Linguistics, 2(2), pp. 387-415.
Melero, R. (2008). El paisaje de los repositorios institucionales open access en España, BID. Textos Universitaris de Biblioteconomia i Documentació. https://bid.ub.edu/20meler4.htm
Moed, H. F. (2005). Statistical relationship between download and citations at the level of individual documents within a single journal. Journal of the American Society for Information Science and Technology, 26(10), 1.088-1.097.
Moed, H. (2007). The effect of «open access» upon citation impact: an analysis of arXiv´ s condensed matter section. Journal of the American Society for Information Science and Technology, 58(13), 2.047-2.054.
Muñoz Ramos, M. (2012). Hacia una redefinición de las tecnologías de la traducción en el marco del EEES: concepto, competencias, procesos de enseñanza-aprendizaje y evaluación (Tesis doctoral dirigida por la Dra. Gloria Corpas Pastor). Universidad de Málaga.
Muñoz Ramos, M. y Corpas Pastor, G. (2013). El EEES y la competencia tecnológica: los nuevos grados en traducción. Actas del VI Congreso Internacional de la Asociación Ibérica de Estudios de Traducción e Interpretación. Las Palmas de Gran Canaria, 23-25 de enero.
Nostrand, H. (1974). Empathy for a second culture: motivations and techniques. En G. Jarvis (Ed.), Responding to New Realities, ACTFL Review of Foreign Language Education (Vol. 5, pp. 263-327). National Textbook Company.
Omaggio, A. (1986). Teaching Language in Context: Proficiency-Oriented Instruction. Heinle and Heinle Publishing Inc.
Ríos Medina, J. de los. (2021). El valor pedagógico del Telegram como complemento del mobile learning en la formación de finanzas: aplicación práctica a un caso de estudio. Tecnología, Ciencia y Educación, 18, 7-42. https://doi.org/10.51302/tce.2021.567
Rodríguez Yunta, L. (2014). Ciberinfraestructura para las humanidades digitales: una oportunidad de desarrollo tecnológico para la biblioteca académica. El Profesional de la Información, 23(5), 453-462.
Rojas Torres, T. (2016). Reflexión sobre la interacción social: retos y propuestas de solución a través de recursos educativos online de acceso abierto. Revista Digital Universitaria, 17(2).
Seelye, N. (1976). Teaching Culture: Strategies for Foreign Language Educators. National Textbook Company.
Spence, P. (2014). La investigación humanística en la era digital: mundo académico y nuevos públicos. Humanidades digitales: una aproximación transdisciplinar. Janus, 2,117-131.
Wright, S. (2000). Community and Communication: The Role of Language in Nation State Building and European Integration. Multilingual Matters.
Descargas
Publicado
Cómo citar
Número
Sección
Licencia
Derechos de autor 2022 Ana Isabel Bonilla-Calero
Esta obra está bajo una licencia internacional Creative Commons Atribución-NoComercial-SinDerivadas 4.0.